Michael Jackson Entrevista en 60 minutos el 29 de Diciembre de 2003

Michael Jackson: Entrevista en 60 minutos el 29 de Diciembre de 2003,  (Recién se  formalizó la acusación por el caso Arvizu, obviamente, antes de ser declarado Inocente de todos los cargos el 13 de junio de 2005)

.

.

.

.

.

.

Ed Bradley w/ Michael Jackson

2003-12-28

CBS

Fecha: 28 de Diciembre de 2003

Entrevista a Michael Jackson

Programa: 60 Minutos

Reportero: Ed Bradley

Cadena Televisa CBS, EEUU

(CBS) This is the transcript of Michael Jackson’s first interview since his arrest on child molestation charges Nov. 20, conducted by Ed Bradley for CBS News’ 60 Minutes. It will air Sunday, Dec. 28 at 7 p.m./ET, 6 p.m./Central. The interview took place Thursday night, Dec. 25 in a Los Angeles hotel. The pop star has been charged with performing lewd acts with a child under 14.

(CBS) Esta es la transcripción de la primera entrevista de Michael Jackson desde su detención por cargos de abuso sexual de menores el 20 de noviembre, realizada por Ed Bradley de CBS News, 60 ‘minutos. Saldrá al aire en Domingo, 28 de diciembre a las 7 pm / ET, 6 pm / Centro. La entrevista tuvo lugar la noche del jueves 25 de diciembre en un hotel de Los Angeles. La estrella del pop ha sido acusado de realizar actos lascivos con un niño menor de 14

For most of his life, Michael J, King of Pop, has been a subject of intense curiosity about his extraordinary musical talents and, in recent years, his bizarre behavior. His life took perhaps its darkest turn two weeks ago when he was formally charged with sexually molesting a 13-year-old boy—a cancer patient who at one time was a friend of Michael Jackson’s. If convicted, he could spend 20 years in prison. He is free on bail now awaiting trial, and tonight Michael Jackson speaks out publicly for the first time, speaks out about his arrest, his accuser, and the charges against him.

La mayor parte de su vida, Michael J, Rey del Pop, ha sido objeto de una intensa curiosidad acerca de su extraordinario talento musical y, en los últimos años, su extraño comportamiento. Su vida tuvo quizás su etapa más oscura a su vez hace dos semanas, cuando fue formalmente acusado de haber abusado sexualmente de un niño de 13 años de edad, un paciente de cáncer que en un tiempo fue amigo de Michael Jackson. Si fuera declarado culpable, podría pasar 20 años en prisión. Está en libertad bajo fianza en espera de juicio, y esta noche Michael Jackson habla públicamente por primera vez, habla sobre su arresto, su acusador, y los cargos contra él.

We sat down with Michael on Christmas Day at a hotel in Los Angeles – one several cities where he has been in seclusion since authorities in Santa Barbara officially charged him with seven counts of sexual molestation and two counts of using an “intoxicating agent,” reported to be alcohol, to seduce the boy.

Nos sentamos con Michael el día de Navidad en un hotel en Los Angeles – una de varias ciudades donde ha estado recluido desde que las autoridades de Santa Bárbara oficialmente lo acusaron de siete cargos de abuso sexual y dos cargos por utilizar una “sustancia tóxica”, que informaron era alcohol, para seducir al niño.

 

INICIO DE LA ENTREVISTA

ED BRADLEY: What is your response to the allegations that were brought by the district attorney in Santa Barbara, that you molested this boy?

Ed Bradley: ¿Cuál es su contestación a las acusaciones hechas por el Fiscal del Distrito de Santa Barbara, que dice que usted abusó de este chico?

MICHAEL JACKSON: Totally false. Before I would hurt a child, I would slit my wrists. I would never hurt a child. It’s totally false. I was outraged. I could never do something like that.

Michael Jackson: Es totalmente falso. Antes de lastimar a un niño, me cortaría las venas. Nunca haría daño a un niño. Es totalmente falso. Fui ultrajado. Yo nunca podría hacer algo así.

.
.

entre1

.

.

EB: This is a kid you knew?

EB: ¿Conocía al niño?

MJ: Yes.

Michael Jackson: Sí.

EB: How would you characterize your relationship with this boy?

EB: ¿Cómo puede describir su relación con este muchacho?

MJ: I’ve helped many, many, many children, thousands of children, cancer kids, leukemia kids. This is one of many.

Michael Jackson: He ayudado a  muchos, muchos, muchos niños, miles de niños, niños con cáncer, niños con leucemia. Éste es uno de muchos.

MICHAEL JACKSON SAYS HIS ACCUSER IS AMONG THOUSANDS OF
CHILDREN HE’S INVITED TO HIS 2,600-ACRE NEVERLAND RANCH
IN CALIFORNIA TO PLAY IN HIS AMUSEMENT PARK, VISIT HIS ZOO, WATCH MOVIES, PLAY VIDEO GAMES, AND FEAST ON THEIR FAVORITE FOODS. JACKSON SAYS HE FIRST MET THE BOY A YEAR AGO, AND WAS DETERMINED TO HELP HIM WITH HIS BATTLE AGAINST CANCER .

Michael Jackson dice que su acusador es uno de miles de NIÑOS que ha invitado a SU Neverland de 2.600 acres  EN CALIFORNIA PARA JUGAR EN SU PARQUE DE ATRACCIONES, visiten su Zoológico, vean películas, jueguen con sus juegos de video y se deleiten con sus alimentos favoritos. Jackson dice que conoció EL NIÑO HACE UN AÑO, y estaba decidido a ayudarle en su batalla contra el cáncer.

EB: So, when he would come over, what would he do? What would you do?

EB: Entonces, cuando apareció, ¿qué hizo él? ¿qué hizo usted?

 

MJ: I’ll tell you exactly. When I first saw (BLEEP), he was total bald-headed, white as snow from the chemotherapy, very bony, looked anorexic, no eyebrows, no eyelashes. And he was so weak, I would have to carry him from the house to the game room, or push him in a wheelchair, to try to give him a childhood, a life. Cause I felt bad. Because I never had that chance, too, as a child. You know? That the– and so, I know what it– it felt like in that way. Not being sick, but not having had a childhood. So, my heart go out to those children I feel their pain.

Michael Jackson: Se lo diré exactamente. Cuando vi por primera vez  estaba totalmente pelado, blanco como la nieve por la quimioterapia, se le notaban los huesos, parecía anoréxico, no tenía cejas ni pestañas. Estaba tan débil que tenía que llevarlo desde la casa al cuarto de juegos recreativos, o empujar su silla de ruedas, intentaba darle una niñez, una vida. Yo me sentía mal. Porque yo nunca tuve esa oportunidad, siendo niño. ¿Sabe? Yo sé lo que es eso, me sentía de esa manera. No estando enfermo, pero no habiendo tenido una niñez. Así que, mi corazón está con esos niños, yo siento su dolor.

Jackson says he tried to help in the healing process by taking the boy around the grounds of Neverland to Jackson’s favorite places.

Jackson dice que trató de ayudar en el proceso de curación llevando al niño por los terrenos de Neverland a los lugares favoritos de Jackson.

MJ: He had never really climbed a tree. So, I had this tree that I have at Neverland. I call it, “My Giving Tree.” Cause I like to write songs up there. I’ve written many songs up there. So, I said, “You have to climb a tree. That’s part of boyhood. You just gotta do it.” And– I helped him up. And once he went up– up the tree, we looked down on the branches. And it was so beautiful. It was magical. And he loved it. To give him a chance to have a life, you know? Because he was told he was going to die. They told him. They told his– his parents prepare for his funeral, that’s how bad it was. And I put him on a program. I’ve helped many children doing this. I put him on a mental program.

Michael Jackson: Él nunca había subido a un árbol. Así que tenía ese árbol que tengo en Neverland. Yo lo llamo, “Mi Árbol Donador”, porque que me gusta escribir las canciones allí. He escrito muchas canciones allí. Así que dije, “Tienes que subir al árbol. Ésa es parte de niñez. Tienes que hacerlo”. Y lo ayudé. Una vez subió y en lo alto del árbol, mirábamos hacia abajo a través de las ramas. Era tan lindo, era mágico. Y le encantó. Era darle una oportunidad para tener una vida, ¿sabes? Porque le dijeron que iba a morir. Eso le dijeron. Les dijeron a sus padres que se preparan para su entierro, así estaba de mal. Yo lo puse en un programa. He ayudado a muchos niños en esto.

The boy has credited Michael Jackson’s friendship and support with helping him to battle his cancer. And last February in a British documentary, the boy said that he had stayed overnight at Jackson’s home many times, and had slept in his bedroom.

El niño ha acreditado la amistad de Michael Jackson y el apoyo ayudándole en la batalla contra el cáncer. Y en febrero pasado en un documental británico, el muchacho dijo que había pasado la noche en la casa de Jackson muchas veces, y había dormido en su habitación.

JACKSON ACCUSER (FROM BRITISH DOCUMENTARY):

“There was one night, I asked him if I could stay in the bedroom. And he let me stay in the bedroom. And I was like, Michael, you can sleep on the bed. And he was like, no , no you sleep in the bed. And then he finally said . okay, if you love me, you’ll sleep on the bed. I was like, oh, man. And so I finally slept on the bed.”

Acusador de JACKSON (DOCUMENTAL INGLÉS):

“Hubo una noche, le pregunté si podía quedarme en la cama. Y él me dejó quedarme en el dormitorio. Y Michael me dijo, que podía dormir en la cama. Y él era como, no, no se durmió en la cama. Y luego dijo al fin. Bueno, si me quieres, vas a dormir en la cama. Yo estaba como, oh, hombre. Y así por fin dormí en la cama. “

That comment, along with Michael Jackson’s startling confession that he had shared his bed many times with children, spurred an investigation last February by the Los Angeles County Department of Children and Family Services, which interviewed the boy and his mother to determine
whether he had been sexually molested by Michael Jackson. According an agency’s memo, “the child denied any form of sexual abuse,” and “the investigation by the sensitive case unit concluded the allegations of neglect and sexual abuse to be unfounded.”

Esta observación, junto con, la confesión de Michael Jackson de que había compartido su cama, muchas veces con los niños, impulsó una investigación en febrero pasado por el Condado de Los Angeles,  Departamento de Servicios Infantiles y Familiares, que se entrevistó con el niño y su madre para determinar si había sido abusado sexualmente por Michael Jackson. Según nota de la agencia, “el niño negó cualquier forma de abuso sexual” y “la investigación realizada por la unidad entre mayúsculas y minúsculas concluido las alegaciones de negligencia y abuso sexual son infundadas”.

Over the next several months, relations between the boy’s family and Michael Jackson deteriorated. According to sources close to the family, the boy’s mother had suspicions that Jackson was serving alcohol to her 13-year-old son, who was still suffering from cancer. Eventually, she took her suspicions to the district attorney and that led to a full scale investigation by his office and the Santa Barbara county sheriff.

Durante los próximos meses, las relaciones entre la familia del niño y Michael Jackson se deterioraron. Según fuentes cercanas a la familia, la madre del niño tenía sospechas de que Jackson estaba sirviendo alcohol a su hijo de 13 años, hijo, que aún sufren de cáncer. Finalmente, llevó sus sospechas a la fiscal de distrito, y que condujo a una investigación a gran escala por la oficina y el sheriff del condado de Santa Bárbara.

On Nov. 20, Sheriff Jim Anderson announced during a news conference: “An arrest warrant for Mr. Jackson has been issued on multiple counts of child molestation. The bail amount of the award has been set at 3 million dollars.”With that announcement two weeks ago, Michael Jackson’s future and his career were in serious jeopardy. He surrendered to authorities and was booked on child molestation charges of lewd and lascivious conduct with a child.

El 20 de noviembre, el alguacil Jim Anderson, anunció durante una conferencia de prensa: “Una orden de arresto contra el Sr. Jackson ha sido emitida por varias acusaciones de abuso de menores. El monto de la fianza de la licitación se ha fijado en 3 millones de dólares”.Con ese anuncio hace dos semanas, el futuro de Michael Jackson y su carrera estaban en grave peligro. Se entregó a las autoridades y fue fichado por cargos de abuso sexual de menores de conducta obscena y lasciva con un niño.

ED BRADLEY: What was going through your mind when you’re taken into a police station, in handcuffs, to have a mug shot taken, that you know is gonna be shown around the world?

Ed Bradley: ¿Qué pasó por tu mente cuando te llevaron a una comisaría de policía, esposado, para ser fichado, que tu sabes que dará la vuelta al mundo?

MICHAEL JACKSON: They did it to try and belittle me, to try and to take away my pride. But I went through the whole system with them. And at the end, I– I wanted the public to know that I was okay, even though I was hurting.

Michael Jackson: Lo hicieron para intentar hundirme, para robarme mi orgullo. Pero yo dejé que el sistema siguiera su curso completo. Al final,  yo quería que el público supiera que yo estaba bien, aunque estaba lastimado.

EB: What happened when they arrested you? What did they do to you?

EB: ¿Qué ocurrió cuando lo arrestaron? ¿Qué le hicieron?

MJ: They were supposed to go in, and just check fingerprints, and do the whole thing that they do when they take somebody in. They manhandled me very roughly. My shoulder is dislocated, literally. It’s hurting me very badly. I’m in pain all the time. This is, see this arm? This is as far as I can reach it. Same with this side over here.

Michael Jackson: Se suponía que entrarían, comprobarían mis huellas dactilares, y harían lo que hacen con cualquier otro detenido. Ellos me manipularon muy bruscamente. Mi hombro quedó dislocado, literalmente. Me hicieron muchísimo daño. Estuve todo el tiempo sintiendo ese dolor. ¿Ve este brazo? Sólo puedo moverlo hasta aquí. Lo mismo me pasa por este lado.

.

.

entre7

.
.

EB:Because of what happened at the police station?

EB: ¿Por lo que sucedió en la comisaría?

 

MJ: Yeah. Yeah. At the police station. And what they did to me– if you– if you saw what they did to my arms– it was very bad what they did. It’s very swollen. I don’t wanna say. You’ll see. You’ll see .

Michael Jackson: Sí. Sí, en la comisaría. Y lo que me hicieron, si viera lo que me hicieron en los brazos, está muy hinchado. No es porque yo lo diga. Lo puedes ver.

WE WERE GIVEN THIS PHOTOGRAPH SAID TO BE TAKEN AFTER MICHAELJACKSON WAS RELEASED ON BAIL. JACKSON SAYS THE SWELLINGABOVE HIS WRIST IS WHERE THE POLICE HANDCUFFED HIM.

Nos dieron esta fotografía que dicen fue tomada después de que Michael Jackson fue liberado bajo fianza.

Jackson dice que la hinchazón arriba de  su muñeca es donde estuvo esposado por la policía

EB: How did they do it? I mean, what, physically, what did they do?

EB: ¿Cómo lo hicieron? Quiero decir,  físicamente cómo lo hicieron?

MJ: With the handcuffs, the way they tied ‘em too tight behind my back–

Michael Jackson: Con las esposas, fue la manera en que ellos me ajustaron demasiado con demasiada firmeza en mi espalda.

EB: Behind your back?

EB: ¿Detrás de la espalda?

MJ: Yeah. And putting it, they put it in a certain position, knowing that it’s going to hurt, and affect my back. Now I can’t move. I– I– it keeps me from sleeping at night. I can’t sleep at night.

Michael Jackson: Sí. Y poniéndomelas, las colocaron en una posición determinada, sabiendo que me iban a hacer daño, y dañarme la espalda. Ahora no la puedo mover. Me impide dormir por la noche.

And Jackson says there was more:

Y Jackson agregó:

MJ: Then one time, I asked to use the restroom. And they said, “Sure, it’s right around the corner there.” Once I went in the restroom, they locked me in there for like 45 minutes. They was doo doo , feces thrown all over the walls, the floor, the ceiling. And it stunk so bad. Then one of the policemen came by the window. And he made a sarcastic remark. He said, “Smell– does it smell good enough for you in there? How do you like the smell? Is it good?” And I just simply said, “It’s alright. It’s okay.” So, I just sat there, and waited.

En un momento, pedí usar el baño. Y dijeron, “Claro, está a la vuelta de la esquina”. Una vez que entré en el baño me encerraron con llave allí durante unos 45 minutos. Hacían ruiditos, había excrementos tirados por las paredes, el suelo y el techo. Y el olor era apestoso. Entonces uno de los policías se acercó a la ventana. Hizo un comentario sarcástico. Dijo, “Huele, ¿el olor es suficientemente bueno para ti ahí dentro? ¿cómo te gusta el olor? ¿es bueno?” Yo sólo dije simplemente, “Está bien. Todo está bien”. Así que me senté y esperé.

EB: For 45 minutes?

EB: ¿Durante 45 minutos?

MJ: Yeah, for 45 minutes. About 45 minutes. And then– then one cop would– come by, and say, “Oh, you’ll be out in– in a second. You’ll be out in a second.” Then there would be another ten minutes added on, then another 15 minutes added on. They did this on purpose.

Michael Jackson: Sí, durante 45 minutos. Aproximadamente 45 minutos. Entonces, entonces un policía se acercó y dijo “Oh, estarás fuera en un segundo. Estarás fuera en un segundo”. Desde entonces pasaron otros diez minutos, y después añadieron otros 15 minutos. Lo hicieron a propósito

.
.

entre6

.
.

THE DISTRICT ATTORNEY, THOMAS SNEDDON HAS SAID THAT JACKSONWAS TREATED FAIRLY WHILE IN CUSTODY. HE DECLINED OUR REQUESTSFOR AN INTERVIEW AS DID THE SANTA BARABARA COUNTY SHERRIFJIM ANDERSON, WHOSE DEPUTIES EXECUTED THE SEARCH WARRANT OFTHE NEVERLAND RANCH.

El Fiscal de Distrito, Thomas Sneddon, ha dicho que a JACKSON se le dio un tratamiento justo durante su detención. Se negó nuestras las solicitudes para una entrevista con el Sherif Jim Anderson en el Condado de Santa Bárbara, cuyos oficiales ejecutaron la orden de allanamiento en el rancho Neverland.

EB: How did you feel when they went into Neverland, I mean, with a search warrant? I mean, what were they looking for? What did they take?

EB: ¿Cómo se sintió cuándo entraron en Neverland, quiero decir, con una orden de búsqueda? ¿qué estaban buscando?  y ¿qué se llevaron?

MJ: My room is a complete wreck. My workers told me. They said, “Michael, don’t go in your room.” They were crying on the phone, my employees. They said, “If you saw your room, you would cry.” I have stairs that go up to my bed. And they said, “You can’t even get up the stairs. The room is totally trashed.” And they had 80 policemen in this room, 80 policemen in one bedroom. That’s really overdoing it//They took knives, and cut open my mattresses with knives. C– just cut everything open.

Michael Jackson: Mi dormitorio estaba hecho un caos. Mis empleados me lo dijeron. Me dijeron, “Michael, no entre en su dormitorio”. Estaban llorando por teléfono. Me dijeron, “Si  viera su cuarto, lloraría.” Tengo una escalera que lleva a mi cama. Me dijeron, “Ni siquiera podrá subir por la escalera. El cuarto está totalmente destruido” Metieron a 80 policías en mi cuarto, 80 policías en un dormitorio. Esto realmente es excederse. Llevaban cuchillos, y con ellos despedazaron mis colchones. Todo estaba destripado.

EB: Did– did they take anything from Neverland?

EB ¿Ellos tomaron algunas cosas de Neverland?

MJ: A– I’m not sure what they took. They never gave me a list.

Michael Jackson: No estoy seguro de lo que se llevaron. No me dieron una lista.

EB: But you’re saying that they destroyed your property?

EB: Pero ¿me está diciendo que ellos destruyeron su propiedad?

MJ: Yes, they did. And then they, what they did was they made everybody that work at the property (SIC), they locked everybody out of the house. They had the whole house to themselves to do whatever they wanted. And– they totally took advantage. They went into areas they weren’t supposed to go into– like my office. They didn’t have search warrants for those places. And they totally took advantage. And the room is a total, total wreck, they told me. I don’t think I wanna see it. I’m not ready to see it yet.

Michael Jackson: Sí, lo hicieron. Y entonces, lo que hicieron fue que hicieron todo el mundo que trabaja en la propiedad (SIC), encerraron a todos fuera de la casa. Tenían toda la casa para ellos,  para hacer lo que quisieron. Y lo aprovecharon totalmente. Entraron en las zonas que no debían entrar en – como mi oficina. Ellos no tenían órdenes de registro para esos lugares. Y aprovecharon totalmente. Y el cuarto es un desastre total, me dijeron. Yo no creo que quiera verla. No estoy listo para verlo aún

EB: So, you haven’t been back there?

EB Entonces ¿Has regresado ahí?

MJ: I’ve been back there. But not in my bedroom. I won’t live there ever again. I’ll visit Neverland. It’s a house now. It’s not a home anymore. I’ll only visit there. /// 17:37:36:18 What time is it? Cause I’m hurting. You know what? I’m– I’m hurting. I have to go pretty soon anyway. Yeah. Okay. I don’t feel good.

Michael Jackson: He regresado allí, pero no ingresé a mi dormitorio. Jamás volveré a vivir allí. Visitaré Neverland. Ahora es una casa. Ya no es un hogar. Lo visitaré sólo de vez en cuando ¿sabes? Estoy herido. ¿Lo entiende? Estoy herido. Sin embargo tengo que volver muy pronto. No me siento bien.

MICHAEL JACKSON STAYED LONG ENOUGH TO TELL US WHY HESTILL BELIEVES IT IS APPROPRIATE TO HAVE CHILDREN SLEEP IN HISBED . AND LONG ENOUGH TO LASH OUT AT THE FAMILY WHOSE CHILDHE’S ACCUSED OF SEXUALLY MOLESTING.THIS IS NOT THE FIRST TIME MICHAEL JACKSON HAS FACED ALLEGATIONS OF

CHILD MOLESTATION. 10 YEARS AGO HE WAS ACCUSED OF SEXUALLY

ABUSING ANOTHER YOUNG BOY, BUT JACKSON WAS NEVER PROSECUTED. THE

BOY REFUSED TO TESTIFY AFTER JACKSON PAID HIS FAMILY MILLIONS OF

DOLLARS TO SETTLE A CIVIL LAWSUIT. THE FAMILY IN THIS CASE HAS FILED

NO SUCH LAWSUIT AND SAYS IT DOES NOT INTEND TO. BUT MICHAEL

JACKSON IS NOT BUYING IT.

MICHAEL JACKSON se quedó el tiempo suficiente para decirnos ¿POR QUÉ SE Todavía cree que es apropiado que los niños duerman en su cama y lo suficiente para fustigar a la familia cuyo hijo lo está acusando de abusar sexualmente de él. ESTA NO ES LA PRIMERA VEZ Michael Jackson ha enfrentado acusaciones de abuso de menores. Hace 10 años, fue acusado de abusar sexualmente de otro muchacho, pero Jackson nunca fue enjuiciado.El muchacho se negó a declarar después de que Jackson pagara millones de dólares a la familia, para resolver una demanda civil. LA FAMILIA EN ESTE CASO NO HA PRESENTADO DICHA DEMANDA, y dice que no tiene intención. Sin embargo, Michael Jackson dice que no pagó.

MICHAEL JACKSON: Somewhere greed got in there, and somebody– I– I can’t quite say. But it has to do with money. It’s Michael Jackson. Look what we have here. We can get money out of this//That’s exactly what happened.

MICHAEL JACKSON: En alguna parte de esto está la codicia y alguien que realmente no puedo decir. Pero esto tiene que ver con mi dinero. Es Michael Jackson. Mire lo que tenemos aquí. Podemos sacar dinero de esto. Eso es exactamente lo que pasó.

EB: You had helped him with his cancer.// What I don’t understand is why today and I know you say it’s money, but//why would he turn around and say, “Michael Jackson sexually molested me,” if it weren’t true?

EB: Usted lo había ayudado con su cáncer. Lo que no entiendo es, aunque se que usted dice que es por dinero, ¿porqué ahora cambia y dice: “Michael Jackson abusó sexualmente de mí” si no fuera verdad?

MJ: Because parents have power over children. They feel they have to do what their parents say //But//the love of money is the root of all evil. And this is a sweet child. And to see him turn like this, this isn’t him. This is not him

Michael Jackson: Porque los padres tienen poder sobre los niños. Sienten que tienen que hacer lo que sus padres dicen, pero el amor por el dinero es la raíz de todo mal. Es un niño dulce.

EB: So, you don’t think this comes from him? This–

EB: Entonces, ¿no piensa que esto viene de él?

MJ: No.

Michael Jackson: No.

EB: –comes from his parents?

EB: ¿viene de sus padres?

MJ: No. This is not him. No. I know his heart

Michael Jackson: No. No es él. Conozco su corazón

EB: When the accusations that were made, the allegations back in 1993, you were innocent of those allegations then?.

EB: Cuándo se formalizaron las acusaciones, las de 1993, ¿era usted inocente de esas acusaciones?

MJ: Yes.

Michael Jackson: Sí.

EB: So– if you were innocent, why would you pay, I mean, to keep you quiet? I mean, why not go into court, and fight for your good name? I mean-

EB: Entonces, si usted era inocente, ¿por qué pagó?, ¿para que todo se detuviera? quiero decir, ¿por qué no entró en el juzgado y luchó por su buen nombre?

MJ: I’m not allowed to talk on that—

Michael Jackson: No tengo permitido hablar de eso

.

.

entre2
.
.

MALE VOICE: I’m gonna stop you for a second.

Voz masculina: Voy a detenerlos por un segundo.

EB: Sure.

EB: Seguro

JACKSON’S HIGH-POWERED ATTORNEY MARK GERAGOS TOLD ME THAT IF IWANTED AN ANSWER TO THAT QUESTION I’D HAVE TO ASK HIM.  

El jefe de abogados de JACKSON y poderoso abogado Mark Geragos me dijo que si yo quería una respuesta a esa pregunta tendría que preguntarle a él.

MARK GERAGOS: I mean, remember what happened to him ten years ago. He was humiliated. He was– he went through where somebody– was examining him. Was photographing him. Was having him– humiliating him in the worst way in terms of looking at his private parts and photographing his private parts. And– and he was subjected to some of the most, just intrusive kinds of things that you could ever imagine. I can only try to put myself into that situation and– and say look; If money could make that situation go away, maybe that– that was the calculus then. I don’t know and I don’t wanna second guess it

Mark Geragos -letrado de Michael Jackson- : Recuerde lo que le pasó hace diez años. Fue humillado. Tuvo que pasar por el trance de que alguien le examinara. Estaban fotografiándolo.

.

Estaba siendo humillado de la peor manera en lo que se refiere a mirar sus partes íntimas y fotografiarlas. Y fue sujeto de alguno de los procesos más intrusivos que usted podría imaginarse en la vida. Yo sólo puedo intentar ponerme en esa situación y decir, mira, si el dinero puede hacer que esa situación acabe…, quizá ese fue el cálculo que hizo entonces. No lo sé y quiero hacer suposiciones.

EB: But– but what you end up with is the public perception that this has happened not once, this has happened twice. That young boys have– have come forward to accuse him of– of sexual molestation over the last ten years. And he has made public comments about how he enjoys sharing his bed with children. Can you understand how the public might feel that, hey, maybe there’s something here. There’s a lot of smoke.

EB: Pero eso acaba dejando una percepción pública de que esto no ha pasado una vez, ha pasado dos veces. Dos jóvenes le han denunciado por abuso sexual en los últimos diez años. Y él ha hecho comentarios públicos sobre cómo disfruta compartiendo su cama con los niños. Puedo entender que el público podría sentirse como diciendo, “eh, quisás aquí está pasando algo”.

 

MARK GERAGOS: Well, look. There’s a lot of smoke. But a lot of the people who blow the smoke are– are twisting what’s happened. I understand when people say, now, there’s somebody else who came forward. But I– I think, in all fairness, most people ‘get it.’ Most people understand that this case is not about anything but money

Mark Geragos: Bien, mire. Hay mucho humo. Pero las personas que están levantando este humo está manipulando lo que sucede. Entiendo que cuando la gente dice que ahora ha salido otro chico. Pero pienso, con toda franqueza que la mayoría de las personas se dan cuenta de que este caso no está basado más que en el dinero.

 

WE ASKED THE ACCUSER’S MOTHER TO TELL US HER SIDE OF THE STORY, BUT SHE DECLINED,AND WOULD NOT AUTHORIZE ANYONE ELSE TO SPEAK ON HER BEHALF.

Invitamos a la madre del acusador para que le contara a EE.UU. su lado de la historia, pero ella se negó, y dijo que no autorizarán a nadie para hablar en su nombre.

EB: That British documentary last February– which you didn’t like—

EB: En ese documental británico del pasado febrero – qué no le gustó -…

MJ: Yeah, I didn’t like it.

Michael Jackson: Efectivamente, no me gustó.

EB: You– you said in that documentary that– that many children have slept in your bedroom

EB: Usted dijo en ese documental que muchos niños han dormido en su cama.

MJ: Yeah.

Michael Jackson: Sí.

EB: You said, and– and I’m gonna (SIC) quote here, “Why can’t you share your bed? A most loving thing to do is to share your bed with– with someone.”

EB: Dijo, y cito “¿Por qué no puedes compartir tu cama? Una cosa más amorosa que se puede hacer es compartir tu cama con alguien.”

MJ: Yes.

Michael Jackson: Sí

EB: As– as we sit here today, do you still think that it’s acceptable to share your bed with children?

EB: Tal y como estamos sentamos aquí hoy, ¿piensa todavía que es aceptable compartir su cama con los niños?

 

MJ: Of course. Of course. Why not? If you’re gonna be a pedophile, if you’re gonna be Jack, the Ripper, if you’re gonna be a murderer, it’s not a good idea. That I’m not. That’s how we were raised. And I met– I didn’t sleep in the bed with the child. Even if I did, it’s okay. I slept on the floor. I give the bed to the child.

Michael Jackson: Por supuesto. Por supuesto. ¿Por qué no? Si usted va a ser un pedofilo, si va a ser Jack el Destripador, si va a ser un asesino, no es una buena idea. Pero no lo soy. Así es como crecimos. Y dije que no dormí en la cama con el niño. Aunque lo hubiera hecho, estaría bien. Dormí en el suelo. Le cedí la cama al niño.

.

.

entre4

.
.

EB: You’re a parent. You’ve got three children.

EB: Usted es padre. Tiene tres niños.

MJ: Yes.

Michael Jackson: Sí.

EB: Would you allow your children to sleep in the bed with a grown man, who was not a relative, or to sleep in the bedroom?

EB: ¿Le permiten a sus hijos a dormir en la cama con un hombre adulto, que no sea un pariente, o dormir en el dormitorio?

MJ: Sure, if I know that person, trust them, and love them. That’s happened many times with me when I was little.

Michael Jackson: Claro, si se que la persona, confía en ellos y los quiere. Eso pasaba muchas veces conmigo cuando era pequeño.

EB: Would you, as a parent, allow your children to sleep in the same bedroom with someone, who has the suspicions and allegations that have been made against you, and about you today? Would you allow that?

EB: Usted, como padre, ¿permitiría hoy por hoy a sus niños dormir en la misma habitación con alguien, del que se tuvieran las sospechas y las acusaciones que se han vertido sobre usted? ¿Permitiría eso?

MJ: Someone—

Michael Jackson: Alguien que…

EB: If you knew someone, who had the same—

EB: Si usted conociera a alguien, que tuviera el mismo…

MJ: I’m not—

Michael Jackson: Yo no soy…

EB: –kind of allegations—

EB:… tipo de acusaciones…

MJ: Ed, I– I know exactly what you’re saying.

Michael Jackson: Ed, sé lo que está diciendo exactamente.

EB: –that were made against you– would you let your children—

EB: – que se hicieron en contra de usted – le permita que sus hijos –

MJ: My children?

Michael Jackson: ¿A mis niños?

EB: –sleep in that man’s bedroom?

EB:…qué durmieran en la misma habitación que ese hombre?

MJ: Mmm, if I– if I knew the person personally. Cause I know how the press is, and how people can twist the truth, if I knew the person personally, absolutely yes. Absolutely. I wouldn’t have a problem with it.

Michael Jackson: Si conociera a la persona personalmente. Porque sé como la gente puede manipular la verdad, si conociera a la persona personalmente, absolutamente sí. No tendría problema.

EB: Do you know how this looks to a lot of people? I mean, do you understand that?

EB: ¿Sabe lo que muchas personas pensarían de esto? Quiero decir, ¿entiende eso?

MJ: How does what look?

Michael Jackson: ¿Qué cómo lo ven?

EB: How the fact that you—

EB: Cómo el hecho que usted…

MJ: Know why? People think sex. They’re thinking sex. My mind doesn’t run that way. When I see children, I see the face of God. That’s why I love them so much. That’s what I see.

Michael Jackson: ¿Sabe por qué? Las personas piensan en sexo. Están pensando en sexo. Mi mente no corre así. Cuando yo veo a los niños, veo la cara de Dios. Eso es por qué los amo tanto… Eso es lo que veo.

.

.

entre5
.

.

EB: Do you know any other man your age, a 45-year-old man, who shares his bedroom with children?

EB: ¿Conoce usted a cualquier otro hombre su edad, un hombre de 45 años que comparte su dormitorio con niños?

MJ: Of course. Not for sex. No. That’s wrong.

MJ: Por supuesto. No por sexo. No. Eso está mal.

EB: Well, let me– let me say, from my perspective, my experience, I don’t know any 45 year old men, who are not relatives of the children, who share their bedroom with other children.

EB: Bien, permítame decir, desde mi perspectiva, mi experiencia, yo no conozco a nadie con 45 años y que no sea parientes de los niños que comparten su habitación con otros niños.

MJ: Well, what’s wrong with sharing your bed? I didn’t say I slept in the bed. Even if I did sleep in the bed, it’s okay. I am not going to do anything sexual to a child. It’s not where my heart is. I would never do anything like that. That’s not Michael Jackson. I’m sorry. That’s someone else.

Michael Jackson: Bien, ¿qué tiene de malo compartir su cama? No dije que dormí en la cama. Aunque hubiera dormido en la cama, no lo veo mal. No voy a hacer algo sexual a un niño. Mi corazón no es así. Nunca haría algo así. Ése no es Michael Jackson. Lo siento. Será otro.

EB: What– what has this done to your career?

EB: ¿Qué le ha hecho esto a su carrera?

MJ: What– what has it done to my career?

Michael Jackson: ¿Que qué ha hecho a mi carrera?

EB: What has it done to your career?

EB: ¿Qué ha hecho a su carrera?

MJ: In what way?

Michael Jackson: ¿En qué sentido?

EB: How has it impacted– you know—

EB: ¿Cómo ha impactado? ya sabe

MJ: I’m– my album—

Michael Jackson: Sobre mi álbum…

EB: –touring, record sales—

EB: Giras, ventas…

MJ: –album is number one all over the world. All over the world. America is the only one, because I– I don’t wanna say too much.

Michael Jackson: El álbum es número uno en todo el mundo. En todo el mundo. Estados Unidos es la única excepción, porque yo, bueno, no quiero hablar demasiado.

EB: But it’s not number one in the United States?

EB: Pero ¿no es número uno en Estados Unidos?

MJ: It’s a conspiracy. Yeah. I’m getting tired.

Michael Jackson: Es una conspiración. Sí. Estoy cansándome.

BEFORE MICHAEL JACKSON’S ATTORNEYS STOPPED THE INTERVIEW, WE WEREABLE TO ASK HIM ONE LAST QUESTION.

Antes de que los abogados de Michael Jackson pararan la entrevista, nosotros le hicimos una última pregunta:

EB: Michael, what would you say to you– your fans, who have supported you through all of this, and– and who today, some of them might have questions? What would you say to them?

EB: Michael, ¿qué usted diría a usted a sus seguidores que lo han apoyado a través de todos esto y que hoy, algunos de ellos podrían tener las preguntas? ¿Qué les diría?

MJ: Well, I would tell them I love them very much. And I– I– they’ve learned about me, and know about me from a distance.

 

But if you really want to know about me, there’s a song I wrote, which is the most honest song I’ve ever written. It’s the most autobiographical song I’ve ever written. It’s called, “Childhood.”

 

They should listen to it. That’s the one they really should listen to.

 

And thank you for your support, the fans around the world. I love you with all my heart.

 

I don’t take any of it for granted. Any of it. And I love them dearly, all over the world

Michael Jackson: Bien, les diría que los amo mucho. Y lo que ellos han sabido de mí, y lo que saben de mí es a distancia..

 

Pero si realmente quieren saber de mí, hay una canción que escribí que es la canción más honesta he escrito jamás. Es la canción más autobiográfica que yo he escrito nunca. Se llama, “Childhood (Niñez)” Deben escucharla.

 

Eso es lo que ellos realmente deben escuchar.

 

Y les agradezco su apoyo a los seguidores de todo el mundo. Los quiero con todo mi corazón.

 

No den nada por hecho. Cualquiera de ellos. Los quiero a todos.

Michael Jackson will make his first court appearance Jan. 16, when he is arraigned. He is expected to plead not guilty

Michael Jackson hará su primera aparición en corte 16 de enero, cuando sea presentado. Se espera que se declarará NO culpable.

.

Transcripción en inglés:

http://www.jacksonaction.com/index.php?page=view.php&id=101&section=transcripts

.

Transcripción en español:

http://www.lacortedelreydelpop.com/entrevista1.htm

.
.

6 Comments

  1. como siempre, le cuestionaron lo mismo no se porque si supieron todo lo que paso, lo que sufrio, y lo mucho que dio y se preocupo por todos los niños, por que seguian atormentando con eso, fue mal juzgado por muchos, pero los que lo queriamos y creiamos en el, no importa toda la basura que se dijo de el, el era una alma tranquila con mucho amor para dar la palabra de dios dice en el fin de los tiempos todo acavara todo lo unico que seguira sera el AMOR y el era amor es lo que toda esa gente que lo juzgo de ve hacer investigar mas sobre MJ pero para poder ser un poco como el y ayudar a la humanidad como lo izo el

    Post a Reply
  2. incapaz de soportar tanta maldad confabulada,
    hacia una sola persona, había evitado leerlo todo.
    Todavía me horrorizan, de lo que fueron capaces
    todas esas personas, tanto los calumniadores como
    los que se vendieron, los que difamaron a sabiendas,
    para lo que estuvieron dispuestos los medios de
    comunicación, policiales, cargos judiciales, todos estos
    mostrando sus podridas y carentes almas sin valores.
    ¡¡¡ Cómo pudo resistir tanto sufrimiento, tanta calumnia,
    tanta humillación y persecusión : ” todo por DINERO y MALDAD,
    los muy Inmorales. sabían que era todo falso, pero la envidia…..
    Sólo se explica porque siendo MICHAEL JACKSON ´conocedor
    de ese tipo de humanos, siendo él tan sensible y teniendo su
    Alma, su Corazón y su Mente : Limpias de todo daño hacia nadie,
    a Pesar de Todo su Dolor, pudo seguir adelante, creando.
    ¡¡¡ Toda mi Admiración y Amor para el Más Grande Artista del
    Mundo Musical ¡¡¡ y JUSTICIA para MICHAEL ¡¡¡.

    Post a Reply
  3. HOLA QE TAL GISELA. KIERO DCIRTE QE ME E PASADO HORAS LEYENDO TUS PAGINAS xq ME INTERESA TODO LO Q ABLE SOBRE MICHAEL JACKSON (Q SEA VERDAD CLARO) Y NO PUEDO CREER Q A TODAS ESAS “PERSONAS”Q ACUSARON INJUSTAMNTE A MICHAEL (Y LAS Q CREYERON ESA BASURA) SE LES AIGA OLVIDADO TODO LO BUENO COMO LAs OBRAS D CARiDAD Q EL HIZO Y LO HUMANITARIO Q ERA CON LOS NIÑOS Si EL LOS AMABA TANTO XQ LS IBA HACER DAÑO,y COMO C ATREVIERON A DECIR Q LASTIMO A UN NIÑO Q EL CONOCIO EMFERMO Y LO AYUDO A SANAR.PERO TODO Ce PAGA Y DIOS SABE Q CASTIGO LES DARA A TODOS LOS Q LE LASTIMARON A MICHAEL.SALUDOS:) Y QE DIOS TE BENDIGA.

    Post a Reply
  4. HOLA QE TAL GISELA. KIERO DCIRTE QE ME E PASADO HORAS LEYENDO TUS PAGINAS xq ME INTERESA TODO LO Q ABLE SOBRE MICHAEL JACKSON (Q SEA VERDAD CLARO) Y NO PUEDO CREER Q A TODAS ESAS “PERSONAS”Q ACUSARON INJUSTAMNTE A MICHAEL (Y LAS Q CREYERON ESA BASURA) SE LES AIGA OLVIDADO TODO LO BUENO COMO LAs OBRAS D CARiDAD Q EL HIZO Y LO HUMANITARIO Q ERA CON LOS NIÑOS Si EL LOS AMABA TANTO XQ LS IBA HACER DAÑO,y COMO C ATREVIERON A DECIR Q LASTIMO A UN NIÑO Q EL CONOCIO EMFERMO Y LO AYUDO A SANAR.PERO TODO Ce PAGA Y DIOS SABE Q CASTIGO LES DARA A TODOS LOS Q LE LASTIMARON A MICHAEL.AMO CON TODA MI ALMA A MICHAEL JACKSON.SALUDOS:) Y QE DIOS TE BENDIGA.

    Post a Reply
    • Hola Mary Chuy

      Si, es verdad. Muchas personas lo lastimaron acusándolo falsamente… Muchas personas al día de hoy continúan mintiendo desafortunadamente.

      También espero que tarde o temprano cosechen lo que sembraron… Tarde o temprano llega. Hay varios ejemplos ya.

      ¡Un abrazo! Y gracias por lo que dices sobre mí.

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.