Mensaje de Michael Jackson (22/12/1993)

.

.
.

Desde Neverland Valley Ranch

.

En el año 1993 Michael Jackson estaba de gira mundial con su álbum “Dangerous”, fue el momento que se hicieron públicas las falsas acusaciones de haber molestado sexualmente a un adolescente.

.

Debido a toda esta situación Jackson suspendió sus presentaciones por tener un grave problema de salud con analgésicos, más el tormentoso momento personal que estaba viviendo.

.

Fue el 22 de diciembre de 1993 cuando Michael Jackson decidió personalmente dar las explicaciones del caso y por medio de una unidad satelital que se instaló en su rancho de Neverland transmitió un mensaje que fue televisado a todo el mundo.

.

Desde aquel momento se comenzó a prestar más atención del lugar donde vivía Michael, más aún cuando un reportero logró traspasar el alambrado de lugar y entrar casi hasta el mismísimo lugar donde se encontraba Jackson.

.
..

neverland15

.

1993-12-01

Message From Neverland RanchDecember 1993 (Neverland Valley Ranch, USA)

1993 12 01

Mensaje desde Neverland Ranch

Diciembre 1993, Neverland Valley Ranch, EEUU

Shortly after he returned to the US from London, where he was treated for addiction to prescription medications, Michael went on air to address some of the issues that have surrounded him in recent months. Michael’s message was broadcast live worldwide via satellite feed that was set up at Neverland for the occasion.

Poco después de que Michael  regresó a los EE.UU. procedente de Londres, donde recibió tratamiento para la adicción a los medicamentos de prescripción, Michael salió al aire para tratar algunos de los temas que lo habían rodeado en los últimos meses. El mensaje de Michael fue transmitido en vivo en todo el mundo a través de señal por satélite que se creó en Neverland para la ocasión.

Michael Jackson:

As you may already know, after my tour ended, I remained out of the country undergoing treatment for a dependency on pain medication.

Lo estoy llevando bien y soy fuerte. Como ya deben saber, después de terminar mi gira, he estado fuera del país bajo tratamiento por la dependencia de medicamentos analgésicos.

This medication was initially prescribed to ease the excruciating pain that I was suffering after reconstruction surgery on my scalp.

Esta medicación fue prescripta para el terrible dolor que sufría después de la operación que sufrí reconstruyendo mi cuero cabelludo.

There have been many disgusting statements made recently concerning allegations of improper conduct on my part.

Han habido muchas declaraciones desagradables hechas últimamente referentes a una supuesta conducta impropia por mi parte.

These statements about me are totally false.

Estas declaraciones sobre mi son totalmente falsas.

As I have maintained from the very beginning, I am hoping for a speedy end to the horrifying, horrifying experience to which I have been subjected. I shall not in this statement talk about the false allegations that have been made against me, since my lawyers have advised me that this is not the proper forum in which to do that.

Como he mantenido desde el principio, espero que todo esto se acabe rápidamente y no tenga que pasar más por esta horrible experiencia. No debo responder a todas las falsas acusaciones que se han hecho sobre mi ya que mis abogados me han dicho que no es el momento apropiado para hacerlo.

I will say that I am particularly upset at the handling of this matter by the incredible, terrible mass media.

Solo diré que estoy especialmente triste por el ataque masivo que he recibido por parte de toda la prensa.

At every opportunity, the media has dissected and manipulated these allegations to reach their own conclusions.

En cada oportunidad los medios han usado y manipulado estas alegaciones para llegar a sus propias conclusiones.

I ask all of you to wait to hear the truth before you label or condemn me. Don’t treat me like a criminal, ‘cause I am innocent.

Solo pido que esperen a oír la verdad antes de condenarme. No me traten como un criminal porque soy inocente.

I have been forced to submit to a dehumanizing and humiliating examination by the Santa Barbara County Sheriff’s Department and the Los Angeles Police Department earlier this week. They served a search warrant on me, which allowed them to view and photograph my body including my penis, my buttocks, my lower torso, thighs, and any other area that they wanted.

Me he visto forzado a someterme a unas pruebas inhumanas y humillantes por el Departamento del Alguacil del Condado de Santa Bárbara y el Departamento de Policía de Los Angeles a principios de esta semana, tenían una orden judicial que les permitía fotografiar y examinar mi cuerpo, incluyendo mi pene, mis glúteos,, mi torso inferior y todas las partes que han querido.

They were supposed to be looking for any discoloration, spotting, blemishes or any other evidence of a skin disorder called Vitiligo that I have previously spoken about.

Supuestamente estaban buscando despigmentación en mi piel, puntos o manchas sobre lo que tanto se ha especulado.

The warrant also directed me to cooperate in any examination of my body by deposition to determine the condition of my skin including whether I had Vitiligo or any other skin disorder.

La orden de registro me obligaba a colaborar en cualquier examen que quisieran hacer de mi cuerpo por su medico para determinar la condición de mi piel, incluyendo Vitiligo o cualquier otro desorden en mi piel.

The warrant further states that I had no right to refuse this examination or photographs, and if I failed to cooperate with them they would introduce that refusal at any trial as an indication of my guilt.

La orden estaba elaborada de manera que si me oponía o no colaboraba introducirían mi negativa en el juicio de forma que demostraría mi culpabilidad.

It was the most humiliating ordeal of my life, one that no person should ever have to suffer.

Ha sido la experiencia mas humillante de mi vida –que espero que ninguna otra persona tenga que sufrir.

Even after experiencing the indignity of this search, the parties involved were still not satisfied. They wanted to take even more pictures. It was a nightmare, a horrifying nightmare,

Y después de someterme a estas pruebas tan indignas, las partes envueltas no están satisfechas y querían seguir sacando fotografías. Fue una pesadilla, una horrible pesadilla.

but if this is what I have to endure to prove my innocence, my complete innocence, so be it.

Pero si tengo que pasar por esto para probar mi inocencia, mi completa inocencia, lo haré.

Throughout my life I have only tried to help thousands upon thousands of children to live happy lives.

Durante toda mi vida solo he intentado ayudar a miles y miles de niños para tener una vida más feliz. Se me llenan los ojos de lágrimas cuando veo a un niño sufrir.

I am not guilty of these allegations, but if I am guilty of anything it is of giving all that I have to give to help children all over the world; it is of loving children of all ages and races, it is of gaining sheer joy from seeing children with their innocent and smiling faces

No soy culpable de esas alegaciones. Pero si soy culpable de algo, es de dar todo lo que tengo para ayudar a los niños de todo el mundo. Amo a todos los niños de todas las edades y razas, es mi mayor satisfacción ver a los niños mantener su inocencia y su sonrisa.

it is of enjoying through them the childhood that I missed myself.

Me divierto estando con ellos, disfruto de que ellos tengan una infancia que yo no he tenido.

If I am guilty of anything, it is of believing what God said about children: Suffer little children to come unto me, and forbid them not for this is the Kingdom of heaven.

No soy culpable de nada, solo de creer en la palabra de Dios: “Dejad que los niños se acerquen a mi porque de ellos es el reino de los cielos”

In no way do I think that I am God but I do try to keep God’s light in my heart.

De ninguna manera pienso que yo soy Dios, pero si intento que mi corazón sea como él.

I am totally innocent of any wrongdoing and I know these terrible allegations will all be proven false.

Soy totalmente inocente y no he hecho nada malo y sé que probaré que todas esas acusaciones son falsas.

Again, to my friends and fans, thank you very much for all of your support. Together, we will see this through to the very end.

De nuevo, a mis amigos y seguidores, muchas gracias por su apoyo. Juntos veremos el final de todo esto.

I love you very much and may God bless you all. I love you.

Los quiero mucho y que Dios los bendiga. Los quiero.

Good-bye.

Adiós.

.

Transcripción en inglés:
.

Transcripción y traducción al castellano tomada de:

http://www.lacortedelreydelpop.com/neverland2.htm

.

Otro video

.

El clip – supuestamente tomadas de un vídeo de tres horas – Jackson muestra sobre el terreno una serie de preguntas de su equipo jurídico en la preparación de un 1996 en su contra demanda presentada por ex funcionarios en su Neverland Valley Ranch.

.

Los temas cubiertos incluyen las denuncias formuladas por Jordan Chandler – junto con su padre, Evan- Jackson acusado de abuso sexual en 1993 – sus relaciones con menores de edad como Macaulay Culkin, si se blanquea la piel, etc.

.

(Yo no estoy segura de que así sea, o de que en realidad se trate de un interrogatorio policial, pero dejaré las anotaciones que hizo quien agregó el video. Tampoco estoy segura de que se haya grabado en 1996)

.

Michael Jackson Interview

.

La cinta nunca se ha hecho pública y fue filmada en marzo de 1996. En ella, Jackson – usa una camisa de satén negro – sonríe incómodo y sacude la cabeza mostrando la frustración cuando se le preguntó sobre una variedad de acusaciones recaudados en su contra, incluso,

.

“¿Estuvo usted consciente de que Jordan Chandler, o su familia en su nombre, presentó un litigio en contra de usted? ”

.

“¿Es de su conocimiento, Sr. Jackson, que fue acusado de haber molestado sexualmente a Brett Barnes?”

.

y “¿Es de su conocimiento, que fue acusados de haber molestado sexualmente a Macaulay [Culkin]?”

.

.
.
.
.

Artículos relacionados en este Blog

FALSAS ACUSACIONES CASO CHANDLER

Páginas

Las falsas acusaciones de 1993, Caso Jordan Chandler
Articulos en periódicos: Jordan Chandler niega que Michael Jackson haya abusado de él
Mensaje de Michael Jackson (22/12/1993)
Parte 1 ¿Fue Michael Jackson incriminado?
Parte 2  ¿Fue Michael Jackson incriminado?
Parte 3  ¿Fue Michael Jackson incriminado?
Parte 4  ¿Fue Michael Jackson incriminado?
Parte 5  ¿Fue Michael Jackson incriminado?
Parte 6  ¿Fue Michael Jackson incriminado?
Parte 7  ¿Fue Michael Jackson incriminado?
Parte 8  ¿Fue Michael Jackson incriminado?
Sobre el pago que se hizo en 1993: Michael no lo hizo. Estuvo fuera de su control.
VIDEO 2005:  Mesereau había testigos dispuestos a declarar contra Chandler
Was Michael Jackson Framed? The Untold Story Mary A. Fischer

Entradas (Más artículos)

Falsas acusaciones de 1993, caso Chandler

FALSAS ACUSACIONES ARVIZO

Páginas

Inocente de todos los cargos 13 junio 2005
Acusadora de Michael ahora al banquillo Janet Arvizo, o Janet Arvizu o Janet Ventura Arvizo o Janet Jackson
El juicio se llevó a cabo en el año 2005, para recordar un poco el inicio una nota de diciembre de 2003
Michael Jackson Entrevista en 60 minutos el 29 de Diciembre de 2003
Entrevistas a Mary A. Fischer y a Aphrodite Jones, periodistas, sobre el caso Arvizo, juicio de 2005
Artículo “Debo ofrecer disculpas a Michael Jackson después de su muerte”
¿Michael Jackson escribió canciones sobre este tema? SI, aunque las escribió sobre las acusaciones de 1993, aplican para ambos casos

Entradas (Más artículos)

Falsas acusaciones en el caso Arvizu Juicio de 2005
.
.

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.